domingo, 16 de mayo de 2010

Caleta Tortel, Chile

On the way to Tortel - Camino a Tortel

Caleta Tortel is the kind of place were you would'nt want to live  if you're the Starbucks kind of person.  This isolated tiny cove was only reachable by sea until 2004 (or 2005). Now you can get there by a very hard and beautiful road,  there is some time required to get there, but once you've reached the place you may think it was worthwhile. Tortel is situated on the mouth of the Baker river, the reason for its foundation was the exploitation of the "Cipres de las Guaitecas" a very fine wood, which still is the reason of living of most of it's inhabitants. It rains all the time in Tortel, every house is  perfumed with the very special scent of the cypres. There is no mall, or market or restaurant or drugstore. 

Caleta Tortel no es el tipo de lugar en el que le gustaría vivir a alguien que disfrute del café de Starbucks. A esta pequeña caleta aislada sólo se podía acceder por mar hasta hace pocos años atrás (2004 o 2005).  Ahora se puede llegar por tierra después de recorrer un hermoso y difícil camino, lo que se necesita es tiempo, pero una vez que se ha llegado seguramente el viajero pensará que valió la pena el esfuerzo.  Tortel nació al borde de la desembocadura del río Baker para la explotación del ciprés de las Guaitecas, una madera de muy buena calidad, que todavía es la razón de existir del pueblo.  Llueve todo el año en Tortel, y cada casa huele al dulce olor del ciprés.  No hay centros comerciales, ni mercados, ni restaurantes o farmacias.

                                            

  (Northern Ice Camps- Campos de Hielo Norte)



Someone might remember a picture of Prince William helping to build this bridge when he came to Patagonia some ten years ago on a volunteer group.  What you see at the back of the picture is the road being built.  We had to leave our car at some point of the road and continue walking. After some half an hour we would finally reach  Tortel.

Quizás alguien recuerde una foto del Príncipe William ayudando a construir este puente cuando vino a la Patagonia hace unos diez años en un viaje de voluntariado. Lo que se ve al fondo es el camino en construcción. En un punto el camino se terminaba y había que continuar a pie,  después de una buena media hora llegamos a Tortel.

No streets, just bridges. And off course, no hotel or hostel whatsoever. A few housewifes have started to rent their spare rooms to travelers, they will share their kitchen for a nice meal and set a nice breakfast with homemade bread and jams.

No hay calles, sólo puentes o pasarelas.  Y por supuesto que no hay hoteles o algo parecidos. Algunas dueñas de casa han empezado a alquilar los cuartos que no ocupan a los viajeros, comparten su cocina con una buena comida y sirven un buen desayuno con pan y mermeladas caseras.




Not many in Chile have ever heard about Caleta Tortel, it is the kind fs silent town that grows away from the great decisions taken in the capital.

Pocos en Chile han oído hablar de Caleta Tortel, esta es la clase de pueblo que crece lejos de los centros de poder y de decisiones.